About
About
Sabine Hänsgen, M.A. Fachübersetzerin
- 1979 geb. in Halle/Saale
- 2000〜01 Stipendiatin der Tokai-Universität/Kanagawa/Japan
- 2005 Magistra Artium an der Humboldt-Universität zu Berlin (Japanologie + Bibliothekswissenschaft)
- 2006〜07 Forschungsstipendiatin am Deutschen Institut für Japanstudien in Tokyo
- 2002〜08 Freie Übersetzerin für verschiedene Verlage, Agenturen und wissenschaftliche Einrichtungen
- 2008〜13 In-House-Übersetzerin bei Esaki & Associates, Patentanwaltskanzlei in Tokyo
- 2013〜 Freie Übersetzerin für verschiedene Verlage, Agenturen und wissenschaftliche Einrichtungen
- Japanese Language Profiency Test Stufe 1
- 8 Jahre Japanerfahrung
Neben einer fundierten Ausbildung garantieren einschlägige Japan- und langjährige Arbeitserfahrung sowie der sichere Sprachumgang der Übersetzerin Qualität und Schnelligkeit – auch bei anspruchsvollen Aufträgen.
Sabine Hänsgen, M.A. Translation specialist
- 1979 born in Halle/Saale (Germany)
- 2000〜01 Scholarship at Tokai-University/Kanagawa (Japan)
- 2005 Magistra Artium at Humboldt University in Berlin (Japan Studies + Library Science)
- 2006〜07 Postgraduate grant student at the German Institute for Japanese Studies (DIJ), Tokyo
- 2002〜08 Freelance translator for several publishing houses, agents and institutes
- 2008〜13 In-house-translator at Esaki & Associates, Intellectual Property Law Office in Tokyo
- 2013〜 now Freelance translator for several publishing houses, agents and institutes
- Japanese Language Proficiency Test, Level 1
- 8 years of residence in Japan
My sound education, my long-term residence in Japan (working as an In-house-translator) as well as the safe handling of both languages will guarantee high-quality and speedy translations – even with demanding jobs.
ヘンスゲン・ザビーネ 和独翻訳者 (ドイツ在住)
- 1979 ドイツ・ハレ市で生まれる
- 2000〜01 東海大学奨学生プログラムに参加
- 2005 ベルリン・フンボルト大学日本学学科卒業 (修士)
- 2005 ベルリン・フンボルト大学図書館情報学学科卒業 (修士)
- 2006〜07 ドイツ・日本研究所奨学生 (東京)
- 2002〜08 フリーランス和独翻訳者として活動
- 2008〜13 和英独翻訳者として江崎特許事務所(東京)に勤務
- 2013〜現在 フリーランス和独翻訳者として活動
- 日本語能力試験1級取得
- 8年に及ぶ日本滞在経験有り (東京)
難易度の高い文章でも、訓練された翻訳技術、日本で長年培った翻訳者としての経験、しっかりとした品質管理を以ってスピーディーな翻訳サービスをご提供いたします。